Served with hot spicy pot assorted ingredients cooked in a spicy hot sauce and Sichuan peppercorn oil. 附各种材料的麻辣火锅煮在火辣酱及四川花椒油。
Served triple flesh fried with long hot and dried chili peppers. 附炸肚肉配长火辣干辣椒。
Served with flaming wok with kung pao sauce, peanuts, celery, and chili peppers. 附火热锅宫保酱汁, 花生, 芹菜及辣椒。
Served with flaming wok with sweet, sour, and spicy sauce, ginger, garlic, bamboo, wood ear mushrooms, and bell peppers. 附火热锅酸甜辣酱汁, 姜, 蒜, 竹笋, 木耳及甜椒。
Served with twice cooked flaming wok infused with broad bean sauce, leeks, hot peppers, and fermented black beans. 附回锅火热锅加入飾蚕豆酱, 韭菜, 辣椒及豆豉。
Served with flaming wok with oyster sauce, onions, and scallions. 附火热锅配蚝油酱, 洋葱及青葱。
Served with flaming wok with minced pork, pickled vegetables, and pickled chili peppers. 附火热锅配猪肉碎, 榨菜及酸辣椒。
Served with flaming wok with fermented black bean sauce, bell peppers, and onions. 附火热锅配豆豉酱, 甜椒及葱。
Served with flaming wok with cabbage, garlic, and celery in an authentic Sichuan chili oil hot sauce. 附火热锅配包菜, 蒜及芹菜在正宗四川红油辣酱。
Served in a sizzling mini wok and cooked in a spicy hot sauce with black mushrooms, bamboo shoots, bell peppers, and Sichuan peppercorn oil. 附火热迷你锅煮火辣酱配黑蘑菇, 竹笋, 甜椒及四川花椒油。
Served with silky tofu with spicy sauce. 附丝滑豆腐及辣酱。
Served with silky and crispy dish lightly folded in duck yolk batter with bell peppers. 附丝滑及香脆菜肴在鸭蛋黄拌甜椒。
Served with cumin crusted and stir fried with bell peppers, dried peppers, and onions. 附小茴香, 用青椒, 干辣椒和洋葱炒。
Coca-Cola Soda
Diet Cola
Lemon Lime Soda
Served with 8 pcs. 附八片。
Served with 8 pcs. 附八片。
Served with 6 pcs. 附六片。
Served with 2 pcs. 附两卷。
Served with 4 pcs. 附四粒。
Served with 6 pcs. 附六粒。
Served with 6 pcs. 附六粒。
Served with whole bone in tilapia with onion, long hot pepper, and cumin Chongqing braised fish in red soup. 附全只带骨罗非鱼配洋葱, 长辣椒及孜然重庆红烧鱼汤。
Served duck meat on the bone, crispy outside, and tender inside. 带骨鸭肉, 香脆外皮及里面嫩肉。
Served with sliced boneless tilapia with chili oil and peppercorn. 附无骨罗非鱼鱼片配红油及花椒。
Served with steamed whole bone in tilapia and tofu with chopped hot red peppers. 附蒸带骨罗非鱼及豆腐配切碎红辣椒。
Served with sliced boneless tilapia with pickled cabbage, chili peppers, and peppercorn. 附无骨罗非鱼鱼片配榨白菜, 辣椒及花椒。
Served with ribeye cooked with red hot peppers pickled mustard greens, enow mushroom, bean thread glass noodles, and topped with fresh cilantro. 附红辣椒腌制芥菜配猪肋眼, 金针菇, 豆线冬粉及放上新鲜香菜。
Served with traditional Sichuan hot pot sauce infused with beer and simmered with enoki mushroom, bean thread glass noodles, and peppercorn. 附传统四川火锅酱加入啤酒及用金针菇, 豆线冬粉及花椒炖煮。
Served with Lamb cooked in Sichuan country style with green and red hot peppers mixed with bamboo shoots. Served in a sizzling mini wok. 附四川风味羊肉配青红椒拌竹笋附在火热迷你锅。
Served with deep fried lamb with garlic, scallion, and chili peppers. 附油炸羊肉配蒜, 青葱及辣椒。
Served with deep fried shredded beef with Hunan style green and red chili pepper. 附油炸牛肉片配湖南青红辣椒。
Served with shredded pig tripe with smoked bamboo shoot or dried chili pepper. 附猪肚肉配熏竹笋或干辣椒。
Served with braised pork with brown sauce, sweet, and sour. 附红烧肉配棕酱酸甜。
Served with steamed eggplant with salty duck egg yolks. 附蒸茄子配咸鸭蛋黄。
Served with flounders fillets lightly battered and topped with sweet and sour sauce. 附轻轻捣碎的鱼肉片并配上酸甜酱。
Hours of Service:
Friday: 11:00AM - 09:30PM
Monday: 11:00AM - 09:00PM
Sunday: 11:00AM - 09:00PM
Tuesday: Closed
Saturday: 11:00AM - 09:30PM
Thursday: 11:00AM - 09:00PM
Wednesday: 11:00AM - 09:00PM
(Hours of Service May Vary)Disclaimer: Prices and availability are subject to change
We do not have prices for some of the items at this particular restaurant.
You can still order through BringMeThat and your credit card will be charged for the total cost of the items you placed plus a $4.99 service fee.
Please see our FAQ for more details.