Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with soft noodle. 附軟麵。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. Served pint with 2 pancakes and quarts with 4 pancakes. 附白飯。附品脫兩片薄烤餅及夸脫四片薄烤餅。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with chunks of chicken lightly fried with spicy sauce. This delicious dish was create by a private chef of general tso's. 附大塊的雞肉, 用辣醬輕輕炒。這道美味的菜餚是由私人廚師創造的左宗棠。
Served with jumbo shrimp, white meat chicken, beef, roast pork with mixed chinese vegetable. 附特大蝦仁, 白雞肉, 牛肉, 牛肉, 叉燒配什菜。
Served with beef, scallop and mixed vegetables in brown sauce. 附牛肉, 干貝及什菜配棕醬。
Served with pan fried salmon fish with choice of garlic sauce, brown sauce or black bean sauce and assorted vegetables. 附煎三文魚配任選其中大蒜醬, 棕醬或豆豉醬及什菜。
Served with sliced chicken, shrimp, beef, pork, scallop sauteed with vegetables in a tasty brown sauce. 附雞肉片, 蝦仁, 牛肉, 豬肉, 干貝炒蔬菜配美味棕醬。
Served with fresh scallops, shrimps and beef with assorted vegetable served with chef's special sauce. 附鮮干貝, 蝦仁及牛肉配什菜及配上主廚特色醬汁。
Served with marinated beef tenderloin slices with diced orange peel and flicked with garlic sauce. 附醃好的牛脊肉切片, 切片的橙皮及配加上蒜醬。
Served with jumbo prawns with Chinese black mushrooms and snow peas sauteed vegetable in our house special brown sauce. 附本樓家特製的棕色醬汁中加入中國黑蘑菇及雪豆炒蔬菜配特大蝦。
Served fried jumbo shrimp with mixed vegetable in special hot sauce. 附炸特大蝦仁配什菜在特製辣醬。
Served a provincial combination, scallops sauteed with an authetic mixture of garden vegetable in a spicy garlic sauce. 附省級組合, 干貝炒香辣蒜醬的花園蔬菜混合物。
Served with jumbo shrimp deep fried with salt and pepper. 附油炸特大蝦仁配椒鹽。
Served with lobster meat, shrimp, scallops, crabmeat sauteed with fresh vegetable in chef's special sauce. 附龍蝦肉, 蝦仁, 干貝, 蟹柳炒鮮蔬菜配主廚特醬汁。
Served with slices of chicken, shrimp and beef sauteed with mushroom, baby corn and broccoli in chef's special sauce. 附切片的雞肉, 蝦仁及牛肉, 配以蘑菇, 玉米筍及西蘭花的廚師特製醬汁。
Served with jumbo shrimps slightly breaded quickly sauteed in special brown sauce with broccoli and string bean. 附特大蝦仁, 略帶麵包屑, 用特製的棕色醬炒西蘭花及四季豆。
Served pineapple with vegetables and breaded white meat chicken. 附菠萝配蔬菜及面包屑白肉雞。
Served with 4 pieces. 附四片。
Served with pint. 附品脫。
Served with 5 pieces. 附五片。
Served with 4 pieces. 附四片。
Served with pint. 附品脫。
Served with 8 pieces. 附八片。
Served with 15 pieces. 附十五片。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with large General Tso's Chicken, large chicken fried rice, large hot sour soup, 3 rolls egg roll, and small chicken Lo mien. White rice is not included. 附大份左宗棠鸡肉, 大份鸡肉炒饭, 大份酸辣汤, 三卷鸡蛋卷及小份鸡肉捞面。白饭不包括在内。
Served with large chicken broccoli, large vegetable lo mein, large wonton soup, chicken wing, and small pork fried rice. White rice is not included. 附大份西兰花鸡肉, 大份蔬菜捞面, 大份云吞汤, 鸡翅及小份本楼炒饭。白饭不包括在内。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with soft noodle. Served with egg roll and pork fried rice. 附软面。附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with egg roll and pork fried rice. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with crispy noodle.(It isn't real pasta.) 附香脆面。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. Served pint with 2 pancakes and quarts with 4 pancakes. 附白飯。附品脫兩片薄烤餅及夸脫四片薄烤餅。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
All steamed dishes are served with white rice or brown rice. Choose one of choice of sauce on the side which include black bean sauce, diet sauce, lemon sauce, brown sauce or garlic sauce. 所有蒸菜附白飯及黃飯。選擇一方面的醬汁之一, 包括豆豉醬, 健怡醬, 檸檬醬, 棕色醬或蒜醬。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
serve 1 pint
Serve 1/2 pt Size
Serve 1/2 pint
serve 1/2 pint
20 oz
Served with your choice of Coca-Cola product.
Served with chunks of chicken lightly fried with spicy sauce. This delicious dish was create by a private chef of general tso's. 附大塊的雞肉, 用辣醬輕輕炒。這道美味的菜餚是由私人廚師創造的左宗棠。Served with your choice of Coca-Cola Product.
Served with egg roll and pork fried rice. Served with your choice of Coca-Cola Product. 附蛋卷及豬炒饭。
Served with white rice. Served pint with 2 pancakes and quarts with 4 pancakes. 附白飯。附品脫兩片薄烤餅及夸脫四片薄烤餅。
Served with white rice. Served pint with 2 pancakes and quarts with 4 pancakes. 附白飯。附品脫兩片薄烤餅及夸脫四片薄烤餅。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice. 附白飯。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with white rice and crispy noodle. 附白飯及脆麵。
Served with 7 pieces. 附七片。
Served with 2 rolls. 附兩捲。
Served with 8 pieces.(Steam only) 附八片。
Served with 7 pieces. 附七片。
Served with 7 pieces. 附七片。
Served with 7 pieces. 附七片。
Served with 8 pieces. 附八片。
Served for two. 附二人份。
Served with two skewers. 附兩串。
Served with two skewers. 附兩串。
Served with 4 pieces. 附四片。
Served with 2 pieces. 附兩片。
Served with 12 pieces. 附十二片。
Served with 8 pieces. 附八片。
Served with 15 pieces. 附十五片。
Hours of Service:
Friday: 11:00AM - 11:15PM
Monday: 11:00AM - 10:15PM
Sunday: 11:00AM - 10:30PM
Tuesday: 11:00AM - 10:15PM
Saturday: 11:00AM - 11:15PM
Thursday: 11:00AM - 10:15PM
Wednesday: 11:00AM - 10:15PM
(Hours of Service May Vary)Disclaimer: Prices and availability are subject to change
We do not have prices for some of the items at this particular restaurant.
You can still order through BringMeThat and your credit card will be charged for the total cost of the items you placed plus a $4.99 service fee.
Please see our FAQ for more details.