Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 10 pieces of sushi and California maki. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附十个寿司及加州卷轴寿司。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 12 pieces of sashimi under chef choices. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附十二个主厨精选刺身。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 6 pieces sushi and 9 pieces sashimi mixed. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附混合六个寿司及九个刺身食用。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with spicy tuna, spicy salmon, and spicy yellowtail maki. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附辛辣鲔鱼, 辛辣鲑鱼及辛辣黄尾鱼卷轴寿司。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with Philly, California, Boston, New York, and Alaskan maki. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附费城, 加州, 波士顿, 纽约及阿拉斯加卷轴寿司。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 10 pieces sushi, 15 sashimi and spicy tuna maki, and Calfornia maki. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附十个寿司, 十五个刺身及辛辣鲔鱼卷轴寿司及加州卷轴寿司。 附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with miso soup. Served spicy tuna maki, 3 pieces tuna sushi, and 3 pieces tuna sashimi. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附味噌汤。附辛辣鲔鱼卷轴寿司, 三个鲔鱼寿司及三个鲔鱼刺身。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with miso soup. Served spicy salmon maki, 3 pieces salmon sushi, and 3 pieces salmon sashimi. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附味噌汤。附辛辣鲑鱼卷轴寿司, 三个鲑鱼寿司及三个鲑鱼刺身。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 8 pieces sushi and sweet potato maki. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附八个寿司及甜番薯卷轴寿司。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with miso soup. Served with cucumber maki, avocado maki, asparagus maki and mango maki. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附味噌汤。附黄瓜卷轴寿司, 酪梨卷轴寿司, 芦笋卷轴寿司及芒果卷轴寿司。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with carrot, cucumber, avocado, oshingo and tofu skin. 附胡萝卜, 黄瓜, 酪梨, 腌制黄瓜及豆腐皮。
Served with raw tuna, avocado, and wasabi sauce. 附生鲔鱼, 酪梨及芥末酱。
Served with raw salmon, cucumber and spicy mayonnaise. 附生鲑鱼, 黄瓜及辣美乃滋。
Served with grilled eel avocado, cucumber, and eel sauce. 附烤鳗鱼酪梨, 黄瓜及鳗鱼酱。
Served with crabmeat, crunchy, sweet egg, and lettuce with sweet white sauce. 附蟹肉, 脆片, 甜蛋及生菜配甜白酱。
Served with a choice of spicy tuna, or salmon with scallion and cucumber. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附任选辛辣鲔鱼或鲑鱼其中一种配青葱及黄瓜。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with smoke salmon, scallion, cucumber, and cream cheese. 附烟熏鲑鱼, 青葱, 黄瓜及奶油芝士。
Served with fried shrimp, flying fish roe, avocado, and spicy sauce. 附炸虾仁, 飞鱼籽, 酪梨及辣椒酱。
Served grilled eels on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. 附烤鳗鱼顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。
Served with tuna on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲔鱼顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon and salmon roes on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼及鲑鱼籽在顶上盖一碗饭。蔬菜装饰,附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with mixed fishes on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附什锦鱼顶上盖一碗饭。装饰蔬菜。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with mixed spicy tuna, salmon, yellowtail or crabmeat on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附什锦辛辣鲔鱼, 鲑鱼, 黄尾鱼或蟹肉顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with scallop, flying fish roes, and squid on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附干贝, 飞鱼籽及鱿鱼在顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with baked scallops with spicy mayonnaise and salmon roe on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附烤干贝配辣美乃滋及鲑鱼籽在顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with scallop and salmon roe on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附干贝及鲑鱼籽顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with tuna, salmon, and yellowtail on top of a bowl of rice. Garnished with vegetables. Served with miso soup. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲔鱼, 鲑鱼及黄尾鱼在顶上盖一碗饭。蔬菜装饰。附味噌汤。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with sliced chicken and eel sauce. Served with miso soup. 附鸡肉片及鳗鱼酱。附味噌汤。
Served with tapioca and pudding. 附珍珠及布丁。
Served with tapioca, pudding, and grass jelly. 附珍珠, 布丁及仙草。
Served with real fruit. Served large size only. 附真实水果。附大份而已。
Served with real fruit. Served large size only. 附真实水果。附大份而已。
Served with real fruit. Served large size only. 附真实水果。附大份而已。
Lemon Flavor drink with fresh fruits
Can. 罐装。
Served raw fishes, mixed cucumber, avocado, and spicy sauce on top of field greens. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附在蔬菜上配生鱼片, 榨菜黄瓜, 酪梨及辣酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served seared tuna served in punzhu sauce. 附烤鲔鱼配柑橘酢酱。
Served with choices of tuna, salmon, crabmeat, avocado, and tobiko wrapped with cucumber skin. Served with ponzu sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附黄瓜皮卷鲔鱼, 鲑鱼, 蟹肉, 酪梨及飞鱼籽。 附柑橘酢酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with pickle cook octopus. 附上泡菜章鱼。
Served with 5 pieces of chef's choice sushi. 附五个主厨推荐的寿司。
Served with tuna mixed with mango, avocado in sweet white sauce, garnished with tobiko on top. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲔鱼混合配芒果, 甜白酱汁酪梨, 顶部由飞鱼籽装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon mixed with mango, avocado in sweet white sauce, garnished with tobiko on top. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼混合配芒果, 甜白酱汁酪梨, 顶部由飞鱼籽装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with bean curd skin staffed with cooked seafood in spicy sauce. 附以豆腐皮, 塞满辣酱的熟海鲜。
Served with fried sweet potato inside with eel sauce on top. 附内有炸甜番薯配鳗鱼酱在顶上。
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness 食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with a choice of tuna, salmon, yellowtail or crabmeat mixed with fried crunchy flakes and spicy mayonnaise sauce wrap with seaweed and rice. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附任选鲔鱼或鲑鱼或蟹肉其中一种混合炸香脆片及辣美奶滋酱卷配海藻及饭。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with crabmeat, avocado, and cucumber wrap with seaweed and garnished with tobiko. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附蟹肉, 酪梨及黄瓜卷配海藻及飞鱼籽装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon, avocado and cucumber. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼, 酪梨及黄瓜卷。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with smoked salmon, cucumber, and cream cheese. 附烟熏鲑鱼, 黄瓜及奶油芝士。
Served with grilled eel, cream cheese, and avocado top with eel sauce. 附烤鳗鱼, 芝士奶油及酪梨在顶上配鳗鱼酱。
Served with tuna and avocado. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲔鱼及酪梨。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with fried shrimp, avocado, cucumber, and tobiko wrap with seaweed and rice served with spicy mayonnaise and eel sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附炸虾仁, 酪梨, 黄瓜及飞鱼籽卷配海藻及饭配辣美乃滋及鳗鱼酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with grilled eel and cucumber wrap with seaweed and rice topped with avocados served with eel sauce. 附烤鳗鱼及黄瓜卷配海藻及饭顶上配酪梨及鳗鱼酱。
Served with grilled eel and avocado wrap with seaweed and rice topped with boiled shrimp served with eel sauce. 附烤鳗鱼及酪梨卷配海藻及饭顶上配水煮虾仁淋上鳗鱼酱。
Served with crabmeat, avocado, and cucumber wrap with seaweed and nice topped with tuna, salmon, white tuna, and avocado. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附蟹肉, 酪梨, 黄瓜卷配海藻及饭顶上配鲔鱼, 鲑鱼, 白鲔鱼及酪梨。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with fried shrimp inside wrap the seaweed and rice topped with grilled eel and avocado served with eel sauce and garnished with tobiko on top. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附炸虾仁内卷海藻及饭顶上配烤鳗鱼及酪梨林尚鳗鱼将及飞鱼籽装饰在上。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with fried shrimp inside wrap with seaweed and rice top with crabmeat mixed with mayonnaise. Served with eel sauce garnish with coconut flakes. 附炸虾仁在内卷配海藻及饭顶上配蟹肉混合美乃滋。附鳗鱼酱配椰丝装饰。
Served with fried shrimp wrap with seaweed and rice topped with spicy tuna, which is mixed tuna and spicy mayonnaise. Served with spicy mayo and eel sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附炸虾仁卷配海藻及饭顶上配辣鲔鱼也是混合鲔鱼及辣美乃滋。附辣美乃滋及鳗鱼酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with tuna, salmon, and yellowtail wrap with soy paper and served with wasabi sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲔鱼, 鲑鱼及黄尾鱼卷豆纸及配芥末酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with fried shrimp wrap with seaweed and rice topped with tuna and avocado. Served with mayonnaise and tempura crunchy flakes. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附炸虾仁卷配海藻及饭顶上配鲔鱼及酪梨。附美乃兹及天妇罗脆片。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon, avocado, and mango wrap with seaweed and rice topped with different colors of tobiko. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼, 酪梨及芒果卷配海藻及饭顶上配各种不同色彩的飞鱼籽。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。"
Served with crabmeat, avocado, and cucumber wrap with seaweed and rice topped with baked scallop and spicy mayo, garnished with tobiko and sesame. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附蟹肉, 酪梨及黄瓜卷配海藻及饭顶上配干贝及辣美乃滋再配芝麻及飞鱼籽装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with mango, avocado, cucumber, Japanese carrot and bean sprout wrapped with seaweed outside. 附芒果, 酪梨, 黄瓜, 日式胡萝卜及芽菜配紫菜卷在外。
Served with chicken with avocado top with eel sauce. 附鸡肉配酪梨顶上配鳗鱼酱。
Served with mango, avocado and salmon. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附芒果, 酪梨及鲑鱼。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with two fried shrimp top with eel sauce garnished with tobiko outside. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两只炸虾仁在上配鳗鱼酱及飞鱼籽装饰在外。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with cucumber, avocado, asparagus, cover with mango on top served with mango sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附黄瓜, 酪梨, 芦笋盖芒果在上配芒果酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with crab meat, scallion, sesame oil, avocado, and cucumber topped with torched mayo salmon garnished with colorful tobiko. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附蟹肉, 青葱, 芝麻油, 酪梨及黄瓜顶上配炙烧美乃滋鲑鱼配上七彩飞鱼籽装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with spicy tuna, avocado and cream cheese top with torched white tuna served with chef’s special sauce, garnished with tobiko and scallion. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附辣鲔鱼, 酪梨及奶油芝士顶上有炙烧白鲔鱼配主厨特色酱及配飞鱼籽及青葱装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon, scallion, cucumber and tempura flakes, top with torched yellowtail garnished with tobiko in miso sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼, 青葱, 黄瓜及天妇罗脆片顶上配炙烧的黄尾鱼配飞鱼籽及味噌酱装饰。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。"
Served with fried shrimp with cucumber top with salmon avocado, served with spicy mayo and eel sauce. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附炸虾仁配黄瓜顶上配鲑鱼酪梨, 再配辣美乃滋及鳗鱼酱。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with salmon, mango and cucumber topped with tuna wrap in heart shape. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附鲑鱼, 芒果及黄瓜配顶上鲔鱼心形卷。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Salmon Skin With cucumber served with eel sauce
Crabmeat and asparagus inside topped with seared scallops served with Siracha sauce. Raw and Undercooked
Mango, cucumber, avocado inside topped with seared yellowtail, garnished with tobiko and scallions served with eel sauce. Raw and Undercooked
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served 2 pieces. 附两个。
Served with 2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood, shellfish or egg may increase your risk of food borne illness. 附两个。食用未加工或未煮熟的肉类, 鸡禽, 海鲜, 贝壳类或鸡蛋可能会增加患疟疾的风险。
Served with 2 pieces. 附两个。
Hours of Service:
Friday: 11:30am - 10:00pm
Monday: 11:30am - 9:30pm
Sunday: 12:00am - 9:30pm
Tuesday: 11:30am - 9:30pm
Saturday: 11:30am - 10:00pm
Thursday: 11:30am - 9:30pm
Wednesday: 11:30am - 9:30pm
(Hours of Service May Vary)Disclaimer: Prices and availability are subject to change
We do not have prices for some of the items at this particular restaurant.
You can still order through BringMeThat and your credit card will be charged for the total cost of the items you placed plus a $4.99 service fee.
Please see our FAQ for more details.